РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»


Бази даних


Реферативна база даних - результати пошуку


Вид пошуку
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
авторомназвоюроком виданнявидом документа
 Знайдено в інших БД:Книжкові видання та компакт-диски (333)Журнали та продовжувані видання (39)Автореферати дисертацій (34)
Пошуковий запит: (<.>U=Ш407$<.>)
Загальна кількість знайдених документів : 254
Представлено документи з 1 до 20
...
1.
Анна-Галя Горбач : Бібліогр. покажч. — Л., 1999
2.
Володимир Костянтинович Житник : Біобібліогр. покажч. — К.: Вид. дім "КМ Academia", 2000 - (Вчені НаУКМА).
3.
Григорій Кочур : Бібліогр. покажч. — Л., 1999 - (Укр. біобібліографія. Нова сер.; Ч.2).
4.
Методологічні проблеми перекладу на сучасному етапі : Зб. наук. пр. — Суми: Вид-во СумДУ, 1999
5.

Науменко А. М. Непереводимость иноязычного произведения. — Севастополь, 2000 // Вестн. СЕВГТУ. Филология.
6.

Зіневич Л. В. Основні тенденції розвитку художнього перекладу 20-х років XX століття. — 1998 // Наук. зап. Ніжин. держ. пед. ун-ту. Філол. науки.
7.

Мирам Г. Э. Переводные картинки. Профессия: переводчик. — К.: Эльга: Ника-Центр, 2001
8.

Скляр І. М. Перекладач та література: австрійські письменники українського походження в перекладах П.В.Рихла. — Севастополь, 2000 // Вестн. СЕВГТУ. Филология.
9.

Ігнатович О. С. Петро Скунць : Літ.-критич. нарис. — Ужгород: МП "Ліра", 2000
10.

Самойленко Г. В. Пилип Морачевський - поет, драматург, перекладач. — Ніжин: ТОВ "Наука-сервіс", 1999
11.

Гаврило Л. М. Поезія Г.Гейне в перекладах Лесі Українки. — Суми, 1999 // Філол. науки: Зб. наук. пр.
12.

Мирам Г. Э. Профессия: переводчик. — К.: Ника-Центр: Эльга, 1999
13.

Венгренівська М. А. Творча майстерня перекладача (Збірка теоретичних розвідок) : Навч. посіб. — К., 1998
14.

Лановик М.  Функціонування художнього образу в різномовних дискурсах. — Т.: Екон. думка, 1998
15.

Шокало О. А. Агатангел Кримський - дослідник і перекладач Гафіза Ширазького (освоєння феномену суфізму на українському грунті). — 2005 // Сх. світ.
16.

Коломієць Л. В. Концептуально-методологічні засади сучасного українського поетичного перекладу (на матеріалі перекладів з англійської, ірландської та американської поезії) : Моногр. — К., 2004
17.

Руда Т.  Максим Рильський як теоретик перекладу. — 2005 // Нар. творчість та етнографія.
18.
Микола Лукаш. Твори і переклади. 1953 - 1998 : Бібліогр. посіб. — К., 2004 - (Кролевець і Кролевеччина; Вип. 8).
19.
Микола Олексійович Лукаш. Коротка хроніка життя і творчості. — К., 2004 - (Кролевець і Кролевеччина; Вип.5).
20.

Шама И. Н. Перевод - искусство понимать. — Запорожье: Просвіта, 2005
...
 
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України

Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського