Пошуковий запит: (<.>U=Ш141.14-77<.>) |
Загальна кількість знайдених документів : 97
Представлено документи з 1 до 20
|
| |
1. |
Федунович-Швед О. Т. Лексика перекладів Миколи Лукаша у зв'язках із культурно-писемною традицією української мови : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.01. — Чернівці, 2008
|
2. |
Ясинецька О. А. Переклад нових англомовних публіцистичних метафор українською мовою : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2009
|
3. |
Недбайло К. М. Транспозиції частин мови в перекладі з англійської мови на українську (на матеріалі художніх текстів) : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 2009
|
4. |
Матюша П. А. Франкомовні та румуномовні назви військових структур в українському перекладі : автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 2008
|
5. |
Лобода Ю. А. Відтворення експресивних засобів політичних промов українською мовою (на матеріалі публічних виступів політиків Великої Британії та США) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 2011
|
6. |
Демешко П. В. Герменевтичні аспекти українського перекладу німецьких філософських текстів ХХ століття : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2009
|
7. |
Макеєв К. С. Жанрові особливості фармацевтичних текстів у німецько-українському перекладі : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2009
|
8. |
Кондратьєва О. В. Когезія та когерентність у перекладі наукової прози (на матеріалі наукових статей та монографій) : автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — О., 2011
|
9. |
Бевз Н. В. Переклад як культурний феномен: герменевтико-комунікативний аспект : автореф. дис. ... канд. філос. наук : 09.00.04. — Х., 2010
|
10. |
Судук І. І. Порівняння в текстах українських перекладів святого письма : автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.01. — Івано-Франківськ, 2009
|
11. |
Содомора П. А. Філософія мови: українська перекладна література (на матеріалі перекладів "Одіссеї" Гомера) : монографія. — Л.: Сполом, 2012
|
12. |
Тимошик Г. В. Давньогрецькі гіпокористичні імена в новочасних перекладах святого письма українською мовою. — 2009 // Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка".
|
13. |
Коровченко М. П. Проблематика перекладу англомовних науково-технічних текстів українською мовою. — 2010 // НТІ.
|
14. |
Гречаниченко Л. В. Удосконалення навичок посткомп'ютерного редагування технічних текстів. — 2010 // Наук. пр. Донец. нац. техн. ун-ту. Сер. Педагогіка, психологія і соціол.
|
15. |
Ануфрієва Н. В. Художній переклад як фактор інтеграції української мови в освітньо-естетичний простір. — 2009 // Викладання мов у вищ. навч. закл. освіти на сучас. етапі. Міжпредмет. зв'язки.
|
16. |
Крак Ю. В. Узагальнені граматичні конструкції для автоматизованого перекладу з української мови на українську жестову мову. — 2011 // Искусств. интеллект.
|
17. |
Сітко А. В. Проблеми відтворення окремих прагматичних функцій англійських інтерогативів. — 2012 // Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки.
|
18. |
Трофименко А. В. Лінгвістичні особливості перекладу назв англомовних художніх фільмів. — 2012 // Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки.
|
19. |
Чирікова Г. І. Типи "несправжніх друзів перекладача" (на матеріалі німецької й української мов). — 2012 // Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки.
|
20. |
Лобачова І. М. Синоніміка українських текстів Святого Письма у ХХ столітті. — 2012 // Філол. трактати.
|
| |