РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»
Оберіть мову
Ukrainian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
НОВІ
НАДХОДЖЕННЯ
ПОШУК
РУБРИКАТОР
Бази даних
Реферативна база даних - результати пошуку
Книжкові видання та компакт-диски
Журнали та продовжувані видання
Автореферати дисертацій
Реферативна база даних
Наукова періодика України
Тематичний навігатор
Авторитетний файл імен осіб
Вид пошуку
Ключові слова (без закінчення)
Автор (тільки прізвище)
Назва
Рік видання
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
видом документа
Знайдено в інших БД:
Книжкові видання та компакт-диски (54)
Автореферати дисертацій (4)
Пошуковий запит:
(<.>U=Ш143.24-77<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
37
Представлено документи
з 1 до 20
...
1.
Tschepurna S. W.
Landeskundliche aspekte bei der Ubersetzung von politischen Reden ins Ukrainische
//
Вісн. Нац. техн. ун-ту України "КПІ". Сер. Філологія. Педагогіка
. - 2015. - Вип. 5.
2.
Білоус Н. В.
Лінгвокогнітивна модель перекладу теологічних текстів (німецько-український напрямок)
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — Київ, 2015
3.
Баклан І. М.
Відтворення імпліцитності у перекладі текстів німецькомовного офіційно-ділового дискурсу
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — Херсон, 2016
4.
Redchyts T. V.
Kognitive und kulturologische ansatze bei der ubersetzung
//
Вісн. Черкас. ун-ту. Сер. Філол. науки
. - 2015. - № 7.
5.
Мізін К. І.
Специфіка перекладу українською мовою англійських і німецьких гендерно маркованих сталих словосполучень
//
Лінгвістика
: зб. наук. пр. - 2014. - № 1.
6.
Капуш А. В.
"Хибні друзі перекладача" в міжмовному та внутрішньомовному контексті (на матеріалі сучасної німецької мови)
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
7.
Меньшикова Н. В.
Трансформації при перекладі та міжмовна асиметрія (на матеріалі сучасної німецької мови)
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
8.
Гречина Л. Б.
До проблеми лексичних труднощів перекладу науково-технічної літератури
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2011. - Вип. 57.
9.
Соколовська С. Ф.
Функціонально-стилістична домінанта перекладу публіцистичних текстів
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2007. - Вип. 31.
10.
Дорофеєва М. С.
Синергетика перекладу спеціальних текстів (німецько-український напрямок)
: автореф. дис. ... д-ра філол. наук : 10.02.16. — Київ, 2017
11.
Альшева А. О.
Лінгвопрагматичні особливості перекладу електронного гіпертексту (на матеріалі "Вікіпедії")
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — Одеса, 2017
12.
Мізін К.
Уникнення перекладацьких помилок при відтворенні англійською мовою назв "чужих" емоцій: корпуснобазована методика
//
Лінгвіст. студії
: зб. наук. пр. - 2021. - Вип. 41.
13.
Shchyhlo L.
Structural-semantic features and translation specifics of German phraseological units with a colorative component
//
Філол. трактати
. - 2020. - 12, № 2.
14.
Ріба-Гринишин О. М.
Переклад німецької науково-технічної термінології: лексичні трансформації
//
Прикарпат. вісн. НТШ. Сер. Слово
. - 2018. - № 4.
15.
Дорофеєва М. С.
Принцип незамкненості у синергетиці перекладу
//
Філол. трактати
. - 2017. - 9, № 1.
16.
Волошук В. І.
Структурно-семантичні особливості німецької архітектурної термінології та способи їх перекладу
//
Філол. трактати
. - 2017. - 9, № 1.
17.
Nazarchuk V.
The main features of translation of comparative phraseological units in German discourse
//
Філол. трактати
. - 2018. - 10, № 2.
18.
Спічка А.
Використання синтаксичних трансформацій у процесі перекладу іншомовних текстів
//
Теорет. й приклад. проблеми сучас. філології
: зб. наук. пр. - 2017. - Вип. 4.
19.
Шаблій О.
Варіативність німецьких законодавчих термінів на позначення поняття
компенсація
(труднощі юридичного перекладу)
. — 2010 //
Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка"
.
20.
Троць О. В.
Номінації давньогерманських магічних технік: порівняльно-історичний аспект
. — 2012 //
Філол. трактати
.
...
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Всі права захищені ©
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського