РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»
Оберіть мову
Ukrainian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
НОВІ
НАДХОДЖЕННЯ
ПОШУК
РУБРИКАТОР
Бази даних
Реферативна база даних - результати пошуку
Книжкові видання та компакт-диски
Журнали та продовжувані видання
Автореферати дисертацій
Реферативна база даних
Наукова періодика України
Тематичний навігатор
Авторитетний файл імен осіб
Вид пошуку
Ключові слова (без закінчення)
Автор (тільки прізвище)
Назва
Рік видання
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
видом документа
Знайдено в інших БД:
Книжкові видання та компакт-диски (54)
Автореферати дисертацій (4)
Пошуковий запит:
(<.>U=Ш143.24-77<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
37
Представлено документи
з 1 до 20
...
1.
Близнюк В. А.
Слова i словосполучення німецької наукової та технічної літератури, що являють собою труднощі при перекладі
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
2.
Любчук Н. В.
Німецькі фразеологізми з етнокультурним компонентом та проблеми їх відтворення при перекладі
: Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2004
3.
Капуш А. В.
"Хибні друзі перекладача" в міжмовному та внутрішньомовному контексті (на матеріалі сучасної німецької мови)
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
4.
Меньшикова Н. В.
Трансформації при перекладі та міжмовна асиметрія (на матеріалі сучасної німецької мови)
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
5.
Кальниченко О. А.
Есе "Місія перекладача" Вальтера Беньяміна про перекладність та "чисту мову" на тлі німецької перекладацької традиції
. — 2004 //
Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки
.
6.
Бурда-Лассен О. В.
Переклад як процес декодування ментальної ідентичності нації (на матеріалі українських і німецьких етнолексем міфологічного походження)
: Автореф. дис... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 2005
7.
Пилипенко Р. Є.
Проблеми репрезентацій лінгвокультурної специфіки німецьких ділових жанрів
. — 2005 //
Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки
.
8.
Рись Л. Ф.
Особливості перекладу субстантивних композитів німецької мови
. — 2006 //
Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки
.
9.
Скиба С. М.
Запобігання буквалізму при відтворенні комунікативного завдання заголовка інформаційного повідомлення у трансляті
. — 2006 //
Вісн. Сум. держ. ун-ту. Сер. Філол. науки
.
10.
Соколовська С. Ф.
Функціонально-стилістична домінанта перекладу публіцистичних текстів
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2007. - Вип. 31.
11.
Демешко П. В.
Герменевтичні аспекти українського перекладу німецьких філософських текстів ХХ століття
: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2009
12.
Макеєв К. С.
Жанрові особливості фармацевтичних текстів у німецько-українському перекладі
: автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16. — К., 2009
13.
Застровський О. А.
Актуальні питання перекладознавства
. — Луцьк, 2009
14.
Макеєв К. С.
Жанрові особливості українського перекладу німецьких фармацевтичних текстів
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — К., 2010
15.
Мовчун Є. С.
Особливості перекладу українською мовою німецького комерційного Інтернет-дискурсу
: автореф. дис. ... канд. філософ. наук : 10.02.16. — К., 2010
16.
Шаблій О.
Варіативність німецьких законодавчих термінів на позначення поняття
компенсація
(труднощі юридичного перекладу)
. — 2010 //
Вісн. Нац. ун-ту "Львів. політехніка"
.
17.
Гречина Л. Б.
До проблеми лексичних труднощів перекладу науково-технічної літератури
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2011. - Вип. 57.
18.
Троць О. В.
Номінації давньогерманських магічних технік: порівняльно-історичний аспект
. — 2012 //
Філол. трактати
.
19.
Чирікова Г. І.
Типи "несправжніх друзів перекладача" (на матеріалі німецької й української мов)
. — 2012 //
Вісн. Луган. нац. ун-ту ім. Т. Шевченка. Філол. науки
.
20.
Мирошниченко Л. І.
Порівняльний аналіз способів передачі майбутності дії у німецькій та українській мовах, міжмовні семантичні відмінності та проблеми перекладу
//
Держава та регіони. Сер. Гуманіт. науки
. - 2012. - Вип. 2.
...
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Всі права захищені ©
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського