РЕФЕРАТИВНА БАЗА ДАНИХ "УКРАЇНІКА НАУКОВА"
Abstract database «Ukrainica Scientific»
Оберіть мову
Ukrainian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bulgarian
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Irish
Italian
Japanese
Korean
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swahili
Swedish
НОВІ
НАДХОДЖЕННЯ
ПОШУК
РУБРИКАТОР
Бази даних
Реферативна база даних - результати пошуку
Книжкові видання та компакт-диски
Журнали та продовжувані видання
Автореферати дисертацій
Реферативна база даних
Наукова періодика України
Тематичний навігатор
Авторитетний файл імен осіб
Вид пошуку
Ключові слова (без закінчення)
Автор (тільки прізвище)
Назва
Рік видання
у знайденому
Сортувати знайдені документи за:
автором
назвою
роком видання
видом документа
Знайдено в інших БД:
Книжкові видання та компакт-диски (191)
Журнали та продовжувані видання (12)
Автореферати дисертацій (27)
Пошуковий запит:
(<.>U=Ш407<.>)
Загальна кількість знайдених документів
:
175
Представлено документи
з 1 до 20
...
1.
Линтвар О. М.
Лінгвостилістичні засоби вираження ідіостилю В. М. Теккерея в оригіналі і перекладі (на матеріалі тексту роману "Ярмарок суєти" і його екранізацій)
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — Одеса, 2015
2.
Чала Ю. П.
Переклад культурно-маркованих поетонімів: соціосеміотичний підхід
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2005. - Вип. 23.
3.
Швачко С. О.
Про деякі перекладацькі трансформації у поетичному тексті
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2005. - Вип. 23.
4.
Гаврилюк Х. Ю.
Переклади "Енеїди" Івана Котляревського: інтерпретація національної та світової міфології
: автореф. дис. ... канд. філол. наук : 10.02.16. — Одеса, 2014
5.
Генрих Вильгельмович Ейгер: аспекты теории перевода и избранные поэтические переводы
: монография. — Харьков: ХНУ им. В.Н. Каразина, 2014
6.
Кикоть В. М.
Підтекстовий образ, символ та переклад
//
Філол. трактати
. - 2013. - 5, № 2.
7.
Сушко З. С.
Проблеми перекладознавства в світлі міжкультурного співробітництва
//
Філол. трактати
. - 2013. - 5, № 2.
8.
Лановик М. Б.
Розвиток концептів "символ", "архетип" і "міф" у теоретико-літературних дослідженнях науки про переклад
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2005. - Вип. 22.
9.
Лановик М. Б.
Перекладознавча концепція В. Гумбольдта та її рецепція в українському літературознавстві
//
Вісн. Житомир. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 15.
10.
Прищепа В. П.
Художній переклад як ретранслятор культури на заняттях з іноземної мови
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
11.
Пермінова А. О.
"Аnnabel Lee" E.A. По в перекладі Максима Стріхи (до проблеми перекодування поетичного тексту)
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2006. - Вип. 28.
12.
Приходько В. Б.
Переклад як інтерпретація
//
Вісн. Житомир. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 16.
13.
Павленко Н. О.
Збереження поетичного потенціалу епітетів при перекладних трансформаціях
//
Вісн. Житомир. держ. пед. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 16.
14.
Павленко Н. О.
Збереження поетичного потенціалу метафор при перекладних трансформаціях
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
15.
Большакова Н. И.
Национальная картина мира и проблема лакунарности игры слов в художественном переводе
//
Вісн. Житомир. держ. ун-ту ім. І. Франка
. - 2004. - Вип. 17.
16.
Косинська Ю. В.
Термінологічне підгрунтя дослідження роботи редактора над перекладом
//
Держава та регіони. Сер. Соц. комунікації
. - 2013. - Вип. 1.
17.
Потреба Н. А.
Лінгвокультурна адаптація художнього тексту
. — 2012 //
Філол. трактати
.
18.
Ласка І. В.
Мовна доктрина Малєрба і французьке перекладознавство XVII ст.
//
Зап. з ром.-герм. філол.
: зб. наук. пр. - 2012. - Вип. 2.
19.
Остапенко С. А.
Практичні засади варіативності та труднощів перекладу фразеологічних одиниць (за романом Марка Твена "Пригоди Тома Сойєра")
//
Зап. з ром.-герм. філол.
: зб. наук. пр. - 2013. - Вип. 1.
20.
Андрієнко Т. П.
Стратегії відтворення іншомовних елементів у мовленні персонажів художнього твору
. — 2012 //
Філол. трактати
.
...
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського
Відділ наукового формування національних реферативних ресурсів
Інститут проблем реєстрації інформації НАН України
Всі права захищені ©
Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського