Переглянути документ
Опис документа: Псалтиp або книга хвали Божої : Пеpеспів укpаїнський / [пеp. і пеpедм.] Павла Ратая [П.О. Куліш]. – Львів: [Дpук. К. Будвайсеpа], 1871. – 329, [1] с.
Український письменник Пантелеймон Куліш взявся за переклад Святого Письма не тільки виключно з релігійних мотивів, але і із своїх переконань, що світова культура є найвищим добром у світі й український народ мусить мати доступ до цієї загальнолюдської культури. Куліш вивчив давньоєврейську мову, переїхав до Відня та став перекладати Старий Заповіт: анонімно видав 1869р. у Львові коштом і заходом журналу "Правда" Св.Письмо, перва частина Бібліи, пять книг Мусієвих, а віршем під псевдонімом Павло Ратай: Дві Мусієві пісні (Львів, 1868) і Йов (Львів, 1869) як і: Псалтирь або книга хвали Божої, переспів український (Львів, 1871). Довідки про авторів: |
Пов'язані документи:
Україномовна книга у фондах Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського, 1798-1923 : бібліогр. покажч. : в 3 т. Т. 1 (2003) Теми: Релігійні тексти
|