До 100-річчя Національної академії наук України та Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського




Біографістика  





Краєзнавство  



Джерелознавство  

Історія  


Політологія  

Держава і право  

Пам’яткознавство  

Заклади культури та історичної пам’яті  

Культура. Мистецтвознавство  













Природознавство  







Шевченко Т. Г. Вибрані поезії (1993)

адреса матеріалу: http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/UKR0007992


Тип рерусу: Книги

Країна:Японія
Мова(и):Японська

Назва(и):
ВИБРАНІ ПОЕЗІЇ
Автор(и):Шевченко Тарас Григорович
Дата(и):1993

Колекції:
  • ШЕВЧЕНКІАНА - твори - поезія
  • ШЕВЧЕНКІАНА - твори - переклади творів

  •  Переглянути документ   


    Опис документа:

    Шевченко, Тарас Григорович.

    Вибрані поезії / Пер. та примітки Ецуко Фудзії. – Токіо: Дайгаку Шорін, 1993. – 232 c.

    Текст японською мовою.


    Gані Ецуко Фудзії у 1993 році вперше зробила переклад шевченкових поезій безпосередньо з української мови. У студентські роки вона вперше познайомилась із творами Тараса Шевченка у перекладах Джюге Такаші і її до глибини душі зворушили його прекрасні вірші. За словами перекладачки, українська та японська мови дуже далекі одна від одної, особливо відрізняється стилістика вірша. Якщо спробувати донести український вірш з його мелодикою та римами традиційними японськими віршованими формами, то вийде вірш за формою, проте без змісту. Дуже важко зробити такий переклад, при якому вдасться зберегти глибинний зміст вірша, донести його традиційними мелодичними формами, причому дотриматися почуття ритму та сучасних тенденцій японської мови. Якість її роботи може оцінити японський читач.


    Довідки про авторів:

     ШЕВЧЕНКО ТАРАС ГРИГОРОВИЧ

    Теми:

  • Поезія ХІХ-поч ХХ ст.
  • Переклади української літератури іноземними мовами

  •  

    Всі права захищені © Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського