визначна рукописна пам’ятка української мови 2-ї половини XVI ст.; анонімний творчий переклад (із значними скороченнями або доповненнями тексту оригіналу) апостольських діянь та послань з Радзивіллівської Біблії 1563 р.; джерелами при перекладі були також польський Новий Завіт 1556 М. Шарфенбергера, церковнослов’янські та грецькі тексти, Апостол Франциска Скорини 1525 р.; переклад здійснений на Волині або Поліссі; книга має 663 пронумеровані олівцем сторінки без титульної, писана півуставом, прикрашена кіновар’ю; на кожному парному аркуші – водяний знак з вепром; знайдений у Крехівському монастирі на Львівщині, зберігається у Львівський національній науковій бібліотеці імені В. Стефаника |