| Тип рерусу: | Книги
|
| Країна: | Україна | Мова(и): | Українська |
| Назва(и): | БЕЗМЕЖНЕЄ ПОЛЕ. УКРАЇНСЬКА ПОЕЗІЯ У ПЕРЕСПІВІ НІМЕЦЬКОЮ МОВОЮ ІРИНИ КАЧАНЮК-СПЄХ
| Автор(и): | Смолій М. С. (упоряд.)
| | Дата(и): | 2010 |
|
Переглянути документ
Опис документа: Безмежнеє поле. Українська поезія у переспіві німецькою мовою Ірини Качанюк-Спєх / упоряд. М. С. Смолій. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 160 c.
Відкрий сьогодні цю книгу для себе. Погортай сторінки, на яких знайдеш літературні голоси України — європейської схованки скарбів людського розуму і духу. Тут, перед твоїми очима, нова територія для пізнання: гарна, квітуча, багата щирими думками працьовитих мистців. Почуй їхні проникливі слова до тебе, їхні голоси — переспівані на німецьку мову достойним тлумачем, Іриною Качанюк-Спєх. Цей переспів — вільний переклад віршами — народжувався упродовж кількох років і був зроблений за покликом серця, шанобливо і впевнено щодо прагнення відкрити німецькому читачеві органічність та неповторність українського поетичного мистецтва. У цій книзі зібрана лише мала частинка поетичного скарбу України. Тут на передньому плані — імена, знані у кожному домі, імена-ікони, котрі вічні і ще досі несуть у собі суттєвий вплив на свідомість багатьох громадян сучасної європейської України. Тут, дорогий читачу, ти зустрінеш перегук кількох поколінь, кількох століть української поетики Українською мовою з паралельним німецьким перекладом. Довідки про колективи: | Теми: Поезія ХХ-поч ХХІ ст.Поезія ХІХ-поч ХХ ст. Персоналії:
|