| Тип рерусу: | Книги
|
| Країна: | Франція | Мова(и): | Французька |
| Назва(и): | LE PEINTRE
| Автор(и): | Chevtchenko Tarass Guillevic Eugène (traducteur) Lafond Jacqueline (traducteur)
| | Дата(и): | 1964 |
| Колекції: | ШЕВЧЕНКІАНА - твори - прозаШЕВЧЕНКІАНА - твори - переклади творівШЕВЧЕНКІАНА - джерела про життя і творчість - біографічні матеріали |
Переглянути документ
Опис документа: Chevtchenko, Tarass. Le Peintre : récit suivi de Fragments du Journal / Tarass Chevtchenko ; traduit du russe par Eugène Guillevic et Jacqueline Lafond. – [Paris]: Gallimard, 1964. – 195 p. – (Collection Unesco d'oeuvres représentatives. Série européenne).
Le présent recueil comprend l’un de ses romans, Le Peintre, et des extraits du Journal. A vrai dire, Le Peintre est plutôt un récit, inspiré la vie de Chevtchenko lui-même. Si l`auteur a inventé la Far partie, qui conte le mariage et la mort de son héros, toute la première partie relate la vie de l’auteur, sa condition de serf, son rachat, son admission à l’Académie des Beaux-Arts de Saint-Pétersbourg, ses relations avec le célèbre peintre Brioulov et le célèbre poète Joukovski, notamment. Dans ce récit, comme dans le Journal, le réalisme minutieux et à fleur de terre de Chevtchenko nous fait participer à la vie quotidienne de l'intelligentsia russe sous le règne de Nicolas Ie, au bouillonnement des esprits impatients de changer les conditions de la vie dans la Russie arriérée, opprimée. Довідки про авторів: | Теми: Переклади української літератури іноземними мовамиПоезія ХІХ-поч ХХ ст.
|